Ursula K. Le Guin, a student of the Tao Te Ching for more than fifty years, offers her own thoughtful rendering of the Taoist scripture. She has consulted the literal translations and worked with the scholar J. P. Seaton to develop a version that lets the ancient text speak in a fresh way to modern people, while remaining faithful to the original Chinese. This rendition reveals the Tao Te Ching’s immediate relevance and power, its depth and refreshing humor, illustrating better than ever before why it has been so loved for more than 2,500 years. Included are Le Guin’s own personal commentary and notes along with two audio CDs of the text read by the author, with original music composed and performed by Todd Barton.
“Reading [Le Guin’s] translations is like taking a shared walk down a familiar trail where we discover rocks and water that we somehow missed before . . . undeniably refreshing, capturing a language that is casual and clear, reflective and pointed, full of the wise humor of the Way.”—Parabola
“A student of the Tao for several decades, Le Guin has created an English text that will speak to modern readers in a fresh and lively way, while conveying the humor, insight, and beauty of the original.”—Shambhala Sun
“The Tao Te Ching was written about 2,500 years ago yet its wisdom remains pure and inspiring.”—Light of Consciousness
“Ursula K. Le Guin’s translation of the Tao Te Ching is a personal and poetic meditation. Through her own careful study of these ancient teachings, she brings the Way into contemporary life. Each day, I open this book at random and receive a contemplative gift. These words are akin to water in the desert.”—Terry Tempest Williams, author of Refuge